Salmo 107

      Comentarios desactivados en Salmo 107
compartir

Pese a dar inicio a una nueva división dentro del orden de los Salmos que los editores judaicos asignaron a dicho libro en base a ciertas marcas textuales, el salmo 107 guarda una relación profética muy estrecha con los dos que le anteceden, de los cuales viene a ser un perfecto corolario. Ello se pone en evidencia al observar que el mismo ensalza la bondad de Yahweh para con todos los seres humanos que, en sus angustias y tribulaciones sin salida, claman a él por liberación, sincera y humildemente, reconociéndolo por quien verdaderamente es: el salvador de todos los hombres.


 

¡Den gracias a Yahweh, porque es bueno, porque su bondad es permanente! [1]

Que lo digan los redimidos de Yahweh, a quienes redimió del poder de la angustia [2] y a quienes reunió de entre los países, desde el este, desde el oeste, desde el norte y desde el mar. Vagaban estos por el desierto, por un lugar desolado, camino en pos de una ciudad donde establecerse a la que no encontraban, hambrientos y sedientos, sus fuerzas languidecían. [3] Finalmente, en su angustia, clamaron a Yahweh y él los sacó de sus aflicciones, encaminándolos por un camino recto para que fuesen hacia la ciudad en la cual establecerse.

¡Ensalcen a Yahweh, su bondad y sus portentos en favor de los seres humanos [4]; porque él sacia al alma ansiosa [5] y al alma hambrienta colma de bienes!

Los que habitaban en la oscuridad y la sombra de muerte, prisioneros de la aflicción y del hierro por haberse rebelado contra los dichos de Dios y por haber rechazado con menosprecio el plan del Altísimo, cuyos corazones él había humillado con una dura ansiedad, iban a los tumbos sin que hubiese quien los ayudase. Finalmente, en su angustia, clamaron a Yahweh y él los sacó de sus aflicciones, sacándolos de la oscuridad y la sombra de muerte y rompiendo sus ataduras.

¡Ensalcen a Yahweh, su bondad y sus portentos en favor de los seres humanos; porque él ha quebrado las puertas de bronce y ha cortado los cerrojos de hierro!

A los insensatos, debido a su conducta transgresora [6] y a sus iniquidades, los humilló: sus almas aborrecían cualquier alimento y habían llegado hasta las puertas de la muerte. Finalmente, en su angustia, clamaron a Yahweh y él los sacó de sus aflicciones, enviando su Palabra y sacándolos de sus pozos de ruina. [7]

¡Ensalcen a Yahweh, su bondad y sus portentos en favor de los seres humanos; ofrezcan sacrificios de agradecimiento y cuenten de sus hechos con júbilos!

Los que descienden al mar en las naves —los que realizan su negocio en las muchas aguas—, ellos han visto los hechos de Yahweh y sus portentos en lo profundo, ya que él habla y establece un viento tempestuoso que eleva sus olas. Ellos suben hasta el cielo, descienden hasta los abismos: sus almas se derriten ante la calamidad, se balancean y dan tumbos como un borracho y toda su pericia se esfuma. Finalmente, en su angustia, claman a Yahweh, el cual los libra de sus aflicciones, imponiendo calma a la tempestad, por lo cual sus olas se apaciguan. Ellos se alegran de que estas se hayan silenciado y él [8] los guía al puerto [9] al que deseaban llegar.

¡Ensalcen a Yahweh, su bondad y sus portentos en favor de los seres humanos; exáltenlo en la congregación del pueblo y que los ancianos lo alaben en la asamblea! [10]

Él pone a los ríos como un desierto y a los manantiales de agua como sequedales, a la tierra fructífera como un yermo estéril debido a la maldad de los que habitan en ella; pone al desierto como estanques de agua y a la tierra seca como manantiales. Y hace habitar allí a los hambrientos, los cuales fundarán una ciudad en la cual establecerse: sembrarán campos y plantarán huertos [11], los cuales les producirán frutos que les rendirán una gran cosecha. [12] Él los bendecirá y los hará multiplicarse grandemente, y a su ganado no lo hará decrecer, aun cuando estos eran muy pocos y quedaban postrados debido a la esterilidad de la matríz [13], a la adversidad y al pesar. Él es quien derrama desprecio sobre los nobles y los hace vagar por la vacuidad sin rumbo [14], saca al necesitado de su aflicción para exaltarlo [15] y establece familias como rebaños. Los rectos lo verán y se alegrarán y todos los inicuos cerrarán sus bocas.

¿Quién es sabio para vigilar estas cosas y para estar atento a fin de discernir las bondades de Yahweh?

 

Notas

[1]  לעולם.

[2] מיד־צר. O bien, «del poder de la angustia».

[3] נפשם בהם תתעטף.

[4] בני אדם. Literalmente, «hijos de la humanidad».

[5] נפש שקקה. La raíz שקק significa propiamente «correr de aquí para allá», en especial en una actitud de estar buscando ávidamente alguna cosa.

[6] מדרך פשעם.

[7] משחיתותם.

[8] No está del todo claro si el salmista se refiere aquí a Dios o al mar. Sin embargo, aún de ser este último el caso, no cabe duda de que en definitiva se refiere a Yahweh, ya que viene de decir que este ciertamente tiene poder sobre las aguas del mar.

[9] מחוז.

[10] מושב.

[11] כרמים.

[12] ויעשו פרי תבואה.

[13] עצר. O bien, «coerción». Esta es, en todo caso, la opción de algunas traducciones como la de la Reina Valera (1960), la cual traduce aquí «tiranía». El contexto, sin embargo, sugiere más bien la opción por la que me he inclinado aquí.

[14] בתהו לא־דרך. El término תהו cuenta con diversos significados, los cuales participan tanto de lo concreto como de lo abstracto. Los principales de entre los mismos son espacio vacío, yermo, desierto y, por metonimia, ídolos; informidad, confusión, vacuidad y vanidad.

[15] ישגב אביון מעוני.

Print Friendly, PDF & Email