Salmo 122

      Comentarios desactivados en Salmo 122
compartir

El libro de los Salmos contiene una serie de quince composiciones cuyo encabezamiento común —«canción de los ascensos»— parece vincularse, en cierto sentido profético, con aquella experiencia de enfermedad mortal y sanación por la que pasara Ezequías, el rey de Judá en Jerusalén durante los días del profeta Isaías, en cuyo libro profético, más específicamente en su capítulo treinta y ocho, se encuentra consignada la misma. Por mi parte, me pareció más que interesante publicarla aquí traducida del texto hebreo estándar (aunque cotejado, aquí y allá, con sus versiones aramea del Targum, griega y siríaca) e incluyendo algunas notas aclaratorias.


 

Canción de los ascensos. [1] Para David.

Me alegraré con los que me dicen “¡Iremos a la casa de Yahweh! ¡Nuestros pies estarán [2] a tus puertas, Jerusalén!”

Jerusalén, a la que han construido como una ciudad que a una se torna compacta. Pues allí subieron las tribus, las tribus de Yah, un testimonio dado a Israel para acción de gracias al nombre de Yahweh; ya que allí hay asentados tronos para juicio: los tronos de la casa de David.

¡Pidan la paz de Jerusalén! ¡Prosperarán aquellos que te aman! ¡Habrá paz en tus muros y tranquilidad en tus palacios!

¡Por causa de mis hermanos y de mis acompañantes diré “La paz sea contigo”! ¡Por causa de la casa de Yahweh procuraré tu bien!

 

Notas

[1] שיר המעלות. El sentido de esta nomenclatura que encabeza los salmos comprendidos entre el 120 y el 134 (con la excepción del 121, que presenta una pequeñísima variante) es ambiguo. Literalmente, podría traducirse este título como «canción de los escalones» o «canción de las gradas»; también, como algunos lo han hecho, como «canción gradual». Todas estas opciones sugieren que los salmos que llevan el título en cuestión fueron compuestos para ser entonados mientras se ascendía por alguna escalinata durante el culto del antiguo templo, o bien que el título en cuestión es una indicación para repetir sus versos siguiendo una melodía de escala tonal ascendente.

[2] עמדות היו רגלינו. Literalmente, «parados estarán nuestros pies».

Print Friendly, PDF & Email